近年来,“CP”这个词经常出现在人们的视野中,比如“这对CP太好磕了”“这CP我站了”“谁都别想拆我CP”等等,可以说,谈论“CP”已经成为了一种当下潮流。
“CP”是coupling的缩写,他的本意是指有恋爱关系的同人配对,最初在日本的同人漫画中出现,现在已经被国人广泛使用,而且范围早已经超越了同人与漫画两个界线,更为常见的是用在影视作品中有感情成分的男女上。
从这个词的传入与使用,其背后的因素除了全球化视野下文化的交流与快节奏的生活之外,还有当下人们的娱乐心理的影响。如果没有全球化的这个前提,日本“同人漫画圈”的“CP”文化便不会传入到中国,也不会像如今这样被广泛接受并使用。全球化打通了各国文化交流的大门是一方面,另一方面快节奏的生活,特别是文化快餐方式,使得人们每天都在大脑过滤各种信息,在这样多元、多样的环境下,更易于接受不同的文化特点,正所谓见得多了,也就不足为奇。此外,娱乐心理也占据重要位置,在这种心理下,体现的是人们对放松、乐趣的追求,而作为网络文化中的“CP”是完全符合的,人们喜欢某某“CP”表现的是在某种意义上对他某种表现的满足感,这种满足感正是人们当时心里所缺或需要的,也正是这种满足感娱乐了身心。