十二、不可抗力
乙方如因洪水等自然灾害、战争、罢工等不可抗力原因不能按照《购货清单》中的约定交货时,须向甲方提供其所在国相关机构出具的证明材料,经双方协商《购货清单》可以延迟履行,甲方不得扣收乙方未能履行供货部分对应的4%供货履约保证金。
十三、争议
甲乙双方在本协议执行过程中如有争议,双方友好协商解决。如争议无法协商解决,则由中国国际经济贸易仲裁委员会在北京根据中华人民共和国实体法律进行仲裁。
十四、有效
本协议自甲乙双方签章之日起生效,有效期一年,英文作为对中文的解释,如有差异以中文为准。
甲方(盖章):_________
乙方(盖章):_________
附件:
import transaction service agreement
party a:
party b:
address:
address:
post code:
post code:
tel.:
tel.:
fax:
fax:
e-mail:
e-mail:
party a and party b hereof signed this agreement on the basis of fair, voluntary, and mutual -benefit according to 《contract law of people's republic of china》. 1.notarization
(1)this agreement is notarized and recorded by the notary public office, _________, the prc(hereinafter called“notary office”) and both parties shall follow the relative regulations and requirements of the notary office.
(2)the relative legal documents, such as quotation sheet information of commodity sales and purchase sheet, etc. shall be sent to the other party by fax or express mailing after being put on records at the notary office by the two parties.
(3)all the legal documents recorded by the notary office which mentioned in above clause 2 are to be regarded as legal evidence for settling disputes.
(4)notary office:fax:_________,tel:_________.
2.principal clauses
(一)party a is responsible for selling the legitimate commodities of party b in china. price of commodities refers to 《import commodity quotation sheet》(the enclosure 1).all commodities of party b sold in china through party a must be enclosed with explanation in chinese(including commodity packing explanation and commodity explanation).
(二)
(1)party b shall choose audit services to verify its production capabilities and quality control systems which supplied by _________ local affiliate in party b's country according to require of party a. party b shall present grade report of _________ to party a.
(2)party b confirms that the total annual transaction amount of commodity under this agreement is usd_________.