房屋租赁合同英文

时间:2023-07-13 20:16:22 作者:会员上传

9.2 乙方应爱护使用出租房屋,如因乙方的过失或过错致使房屋设施及屋内用具和饰品受到损坏(正常损耗除外),乙方应负赔偿责任。
paryt b shall treat the leased property with care. if as a result of party b’s negligence or misconduct, the leased property and the related facilities and accessorties suffer any damage(fair wear and tear excepted ),party b shall be responsible for compensating party a for such damages.

9.3 乙方应按本合同的约定合法使用出租房屋,不得擅自改变使用性质,不应存放中华人民共和国法律下所禁止的危险物品,如因此发生损害,乙方应承担全部责任。
party b shall use the leased property legally as agreed in this agreement and may not change such use on its own…party b shall not store any dangerous items which are prohibited by the laws in the people’s republic of china in the leased property and shall be fully responsible for any admages of losses as result thereof.

9.4 未经甲方事先书面同意,乙方不得将出租房屋转租或租给其他的第三者。
without party a’s prior written consent ,party b may not assign the tenancy or sublet the leased property to a third party.

十、违约处理:
breach of agreement :

10.1 甲、乙任何一方如未按本合同的条款履行,构成违约,应承担相应的违约责任。双方同意违约方应赔偿守约方之直接损失人民币____________元。
if either party a or party b fails to perform its obligations hereunder ,it shall constitute a breach of this agreement and the defaulting party shall be liable for the liabilities resulting from such breach. the parties agree that the party in breach shall pay the other party compensation ____________________for the direct loss and damage suffered by the other party as result of such breach .

10.2 乙方有下列行为之一的,甲方有权终止本合同,收回出租房屋,并且保证金不予返还;
party a shall have the right to terminage this agreement ,repossess the leased property and forfeit the security deposit if party b commits one of the following:
a.未得甲方书面书面同意,将出租房屋擅自转租;
sublets the leased property without party a’s written consent;
b.未得甲方同意将出租房擅自拆改结构或改变用途的:
alters the structure of the leased property or uses the leased property other than for the purpose started herein without party a’s consent;
c.无故拖欠租金超过三天(除双方就本合同存在争议除外)。
fails to pay rent without any reason for more than thirty (30)days after the due date except where there is a dispute in respect of this agreement.

十一、适用法律:
applicable law:

本合同的成立,其有效性、结实、签署和解决与其他有关的一切纠纷均应受中国法律的管辖并依据中国法律解释。

首页上一页下一页

相关推荐

    西安房屋租赁合同

    一、本合同适用于城市市区、郊县城镇(包括张镇)规划区国有土地范围内,除房管部门直管公房和租赁给本单位职工居住的系统公房外的其他所有房屋的租赁。 二、本合同所称的...

    安徽省房屋租赁合同

    出租方 承租方 房屋所在地 合同签定时间 年 月 日 安徽省工商行政管理局监制...

    房屋租赁合同英文版

    一、出租人: (“甲方”) landlord: (part a )二、承租人: (“乙方”) tenant: (...

    房屋租赁合同范本(标准版)

    出租方(以下简称甲方):  承租方(以下简称乙方):  甲乙双方经友好协商,在自愿、平等的基础上就甲方将房屋出租给乙方的相关事宜协议如下:  1.甲方出租给...

    住房屋租赁合同范本

    合同编号:_________甲方(出租方):_________  住所:_________邮编:_________  【本人】【法定代表人】:_________...

    房屋租赁合同简洁版

    甲方(出租方):_________身份证号码:_________  乙方(承租方):_________身份证号码:_________  现经甲乙双方充分了解...

    房屋租赁合同范本

    出租方: (以下称甲方)承租方: 有限公司(以下称乙方)为了使甲、乙双方合作愉快,根据《合同法》及有关规定,为明确甲方与乙方的权利义务关系,经双方协商一致,签订...

    房屋租赁合同样本

    甲方(出租方): 身份证号: 住址:联系电话:乙方(承租方): 身份证号: 住址:联系电话:经甲乙双方协商一致,达成如下房屋租赁协议:第一条 房屋基本情况。甲方...