初次传闻《大长今》,还真有点“坎坷”。那一天黄昏,给南边一个朋友打电话,问她在干啥,对方说在看《大藏经》。我其时一愣:你看得懂吗?此次新奇的是她了,韩国的电视剧。我若有所悟:哦,连韩国人也拍《西纪行》了。此话一出,真把朋友给逗乐了,哪是《西纪行》啊。我迷惑,因而,听她一字一顿讲解,原来南边人一般话的局部声母发音禁绝,是《大长今》。说句真话,和《大长今》的即是那么“初遇”的。及至厥后,四处都在评说这部韩剧,连我这个“电视剧盲”也不能不对之另眼相看了。大概因为这个原因吧,面临这部红得发紫的热播中的电视剧,本人好久都不敢吱声。
对于《大长今》,审察这部剧作的笔墨几近涵盖了各个方面,祈求青出于蓝,近乎笨蛋说梦。然而,在信步途中,喃喃自语《大长今》何故这样“红”时,依然是有所领悟。
对这个问题,较有代表性的情由,却总不能非常使人相信。比如,“这是一部鼓舞青年励志的电视剧。”不错,《大长今》实在那么标榜的。问题是,国产影视着作中励志素材的也很多,尽管我们的影视剧没有直接打出这样的字号,关系的内容,几近每部影片和电视剧都或多或少地蕴含着,为何恰好惟有“外来的僧人会念佛”,把这个“励志经”给念得沉迷倒一大片观众?个中原由,想必不是《大长今》的这个“青年励志”标帜吧?
再如,很多人盛赞《大长今》表示华夏传统文化的程度。这更让人迷惑:这些年,国产电视剧几近从来是史乘素材在金瓯无缺。韩国的编剧和导演和伶人,纵然再是“华夏通”,其对中汉文化的熟悉程度,也不该超出华夏人啊。这比如学英语,即是过了专科八级,其书面语和应用英语思惟、表白的能力能超得过英语母语者?看来,《大长今》的红火,明显不是该剧以华夏明代的史乘为后台。我们的明代电视剧,尽管不如清剧热销,也是嫡传的嘛。
还有人说,《大长今》将华夏保守文化饮食及针灸医术表示得酣畅淋漓,可谓一绝。一部影视着作遭到观众的好评,辅佐性的道具当然重大,然而,人物是剧作的重心,文化饮食和针灸术,只能处于衬托名望,《大长今》的风行,也不破例。还有人说湖南卫视扬言得好,运用《超等女声》做告白。问题是,央视推出的一些史乘素材的剧作,扬言也是遮天蔽日,开播之处也是振动短暂,为何常常有头无尾,最后却“犹如平时一首歌”了呢?
《大长今》发“红”后,人们开端批判国产电视剧的制作家和伶人贸易气味太浓,在品质上没下够其间,应当说比拟中肯。不过,海内的编剧、导演和大腕们也会感觉到委曲:我们何尝没流汗,没费想法?本来,说一千道一万,《大长今》之所以在别国备受欢迎,和该剧编剧、导演的百姓视角认识有非常大关系。国产剧接管了“官本位”的文化保守,四处是尔虞我诈,-常常是王公贵族攻下荧屏,《大长今》虽也是宫庭戏,小人物从头至尾是主角。这一点,最该是海内编导们学习的地点。谁丢弃了公共团体,谁朝夕就势必被公共团体所忘却,电视剧亦然。
铭记将艺术植根于小人物,何怕得不到“小人物”的一般观众们非常爱?