【拼音】: jī kǒu niú hòu
【解释】: 宁愿做小而洁的鸡嘴,而不愿做大而臭的牛肛门。比喻宁在局面小的地方自主,不愿在局面大的地方听人支配。
【出处】: 西汉·刘向《战国策·韩策》:“臣闻鄙语曰:‘宁为鸡口,无为牛后,今大王西面交臂而臣事秦,何以异于牛后乎?’”
【举例造句】: 他已经明白鸡口牛后的道理。
【拼音代码】: jknh
【近义词】: 宁为鸡口,无为牛后
【反义词】:
【歇后语】:
【灯谜】:
【用法】: 作宾语、定语;指应作主动
【英文】: Better be the head of a dog than the tail of a lion.
【故事】: 战国时期,苏秦来到韩国游说韩宣惠王抗秦,他说:“韩国地理位置优越,拥有最先进的弩机,士兵十分勇敢,可以一当面。如此强盛的国家却要向秦国称臣屈服让人耻笑,俗话说:‘宁可当鸡的嘴巴不要当牛的肛门。”宣惠王同意抗秦