【拼音】: hán zhe gǔ tóu lù zhe ròu
【解释】: 比喻说话半吞半吐,不把意思完全说出来。
【出处】: 清·曹雪芹《红楼梦》第八十八回:“你要我收下这个东西,须先和我说明白了。要是这么‘含着骨头露着肉’的,我倒不收。”
【举例造句】:
【拼音代码】: hzgr
【近义词】:
【反义词】:
【歇后语】:
【灯谜】:
【用法】: 作定语、宾语;用于说话等
【英文】: speak with reservation
【故事】:
【拼音】: hán zhe gǔ tóu lù zhe ròu
【解释】: 比喻说话半吞半吐,不把意思完全说出来。
【出处】: 清·曹雪芹《红楼梦》第八十八回:“你要我收下这个东西,须先和我说明白了。要是这么‘含着骨头露着肉’的,我倒不收。”
【举例造句】:
【拼音代码】: hzgr
【近义词】:
【反义词】:
【歇后语】:
【灯谜】:
【用法】: 作定语、宾语;用于说话等
【英文】: speak with reservation
【故事】:
【拼音】: bàn tūn bàn tǔ【解释】: 形容说话含糊不清,不直截了当。【出处】: 参见“半吐半露”。【举例造句】: 你这大汉毕竟为甚杀他?从实...