【拼音】: guà yáng tóu mài gǒu ròu
【解释】: 比喻以好的名义做幌子,实际上名不副实或做坏事。
【出处】: 宋·释惟白《续传灯录》第31卷:“悬羊头,卖狗肉,知它有甚凭据。”
【举例造句】: 我们的组织决不能叫一些挂羊头卖狗肉的反动分子、投机分子所欺骗。 ★杨沫《青春之歌》第二部第28章
【拼音代码】: gytr
【近义词】: 悬羊头,卖狗肉、名不副实
【反义词】: 名副其实
【歇后语】:
【灯谜】: 屠铺售假
【用法】: 作谓语、补语;指名不副实
【英文】: sail under false colours 【故事】: 春秋时期,齐灵公看见嫔妃穿得花花绿绿不顺眼,就命她们改穿男装。齐灵公看不顺眼,就让官吏禁止宫外女人穿男装,但屡禁不绝。晏子说宫内女子穿男装好比店外挂着牛头,店里卖马肉一样,难以让人信服