【拼音】: qǔ gāo hè guǎ
【解释】: 曲调高深,能跟着唱的人就少。旧指知音难得。现比喻言论或作品不通俗,能了解的人很少。
【出处】: 战国楚·宋玉《对楚王问》:“引商刻羽,杂以流徵,国中属而和者,不过数人而已。是其曲弥高,其和弥寡。”
【举例造句】: 我在省城,只听人称赞靓云,从没有人说起逸云,可知道曲高和寡呢! ★清·刘鹗《老残游记·续篇》第五回?
【拼音代码】: qghg
【近义词】: 阳春白雪
【反义词】: 下里巴人
【歇后语】: 毛驴嗓门大
【灯谜】: 一钩新月伴新主
【用法】: 作谓语、定语、分句;含讽刺意味
【英文】: too high to be popular 【故事】: 战国时期,楚襄王问文学家宋玉为什么那么多人对宋玉有意见,怎么没有附和的人?宋玉回答道:有一个唱歌的人在郢都街上唱《下里》《巴人》,很多人跟唱,唱《阳春》《白雪》,附和的人就少了,可见“其曲弥高,其和弥寡。”