」でひんしゅくをかうとがありま
例え「迎春」「谨贺新年」「明けましおめでとうございま」の中でどれを选びまか?形式にとらわれぎた年贺状は味気ないのでが、なんとなくコレ……と安易にセレクトしいると、思わぬ失败をししまうとがありま。最低限のマナーを守るために、年贺状に不可欠な贺词についまとめみまし た。
因为“迎春”这个贺词被人看扁了
比如在“迎春”“谨贺新年”“明けましおめでとうございま”里面你会选哪个呢?过度拘泥于形式的贺年卡让人乏味,那就“迎春”吧……可是随便选这个又可能招致未曾预料的失败。为保持最基本的礼貌,我在此总结了写贺年卡不可缺少的贺词。
贺词とは?
祝いのと、祝词。(本来は年贺状には限りません)
何谓贺词?
指祝福的词语、祝贺词。(原本并非局限于贺年卡)
主な贺词の意味
主要贺词的意义
「a happy new year」は「よいお年を」…というニュアンスなので、一般的にはクリスマスカードに添え使いま。
まは、それぞれの意味を知っおきましょう
1文字の贺词
寿:めでたい
福:幸せ
贺:祝い
春:新年、年の初め
禧:よろび
日语新年贺词(2)
寿:喜庆
福:幸福
贺:祝贺
春:新年、一年之始
禧:快乐
日文新年贺词
2文字の贺词
贺正 :正月を祝う
贺春 :新年を祝う
颂春(しょうしゅん) :新年をたたえる
迎春 :新年を迎える
庆春 :新年をよろぶ
寿春 :新年を祝う
初春 :新しい年、年の初め
新春 :新しい年
二字贺词
贺正:庆祝正月
贺春:庆祝新年
颂春:赞美新年
迎春:迎接新年
庆春:欢庆新年
寿春:庆祝新年
初春:新的一年,一年之始
新春:新的一年